Apresentação
A IberoTradutores é uma associação de tradutores profissionais portugueses e espanhóis que nasce com o objectivo de colmatar uma lacuna no campo das comunicações ibéricas.
Hoje em dia os mercados são cada vez mais internacionais, e o mais frequente é que o nosso negócio esteja dirigido a uma grande quantidade de potenciais clientes estrangeiros. No caso de Portugal e Espanha estas relações mercantis são mais intensas, marcadas pelo natural facto de serem dois países vizinhos, com muitos episódios partilhados nos livros de História.
Espanhóis e portugueses vêm estabelecendo relações comerciais desde há séculos, sendo a língua, por vezes, a única dificuldade. A IberoTradutores apresenta-se como uma ferramenta para o ajudar nessa parte tão importante do comércio que é a comunicação com o seu cliente, superando por si a barreira do idioma, e sem nos esquecermos que qualquer trabalho deste tipo está sujeito à confidencialidade a que nos obriga a nossa ética profissional.
Os nossos Tradutores
Os nossos tradutores são especialistas nas línguas portuguesa e espanhola nos mais diversos campos, com a experiência adquirida ao longo dos anos, traduzindo documentos em qualquer formato, páginas Web, localizando software, fazendo dobragens, interpretação simultânea ... em suma: tornando possível uma comunicação de qualidade entre Portugal e Espanha.
Todos eles são nativos de um dos dois países e trabalham só na sua língua materna, sendo coadjuvados por um supervisor e pelo mais moderno software existente no campo da tradução. O trabalho é realizado tendo sempre em conta os interesses dos nossos clientes, dando um enfoque especial àqueles aspectos que convém salientar em cada caso.
Vantagens de trabalhar connosco
Se o seu negócio está orientado para o mercado Ibérico, os nossos serviços revelar-se-ão, seguramente, vantajosos.
Como já dissemos anteriormente, somos especialistas nas línguas espanhola e portuguesa e a esmagadora maioria dos trabalhos por nós realizados tiveram como resultado a satisfação total dos nossos clientes. Mas a grande vantagem da IberoTradutores é o facto de sermos tradutores independentes, sem intermediários, por isso os nossos preços são os mais competitivos do mercado.
Compare os preços médios de uma agência de tradução com os nossos: não se espante! Se podemos oferecer estes preços sem perda de qualidade é porque a sua empresa trabalhará directamente com o tradutor, sem a figura do intermediário, podendo assim haver uma grande redução de custos. Para além disso oferecemos interessantes descontos aos novos clientes, garantindo a total satisfação pela sua parte.
Não espere mais, peça um orçamento on-line totalmente gratuito!
Confidencialidade
O tradutor, no seu trabalho diário, depara-se muitas vezes com textos que ainda não foram publicados e outros que não se destinam a esse fim, sejam eles textos académicos, ensaios literários, documentos pessoais, patentes ou qualquer outro tipo de documento confidencial.
É por esta razão que na IberoTradutores nos comprometemos a manter em absoluto segredo o nosso trabalho, oferecendo-nos à partida para assinar um contrato de confidencialidade, sempre que for exigido pelo cliente. Aliás, todos os textos, originais e finais, são eliminados uma vez que o cliente tenha em seu poder o trabalho final. Também podemos, se assim o quiser, enviar-lhe os seus documentos encriptados para maior garantia.
Somos profissionais, confie na nossa ética!
Orçamento On-line
Se o seu pedido é de tradução de um documento em formato digital, introduza na caixa o número de palavras: obterá o orçamento aproximado para o seu trabalho. Ou então anexe o seu documento para que o analisemos pormenorizadamente e assim poderá saber o preço final, que pode depender da complexidade do tema tratado, do prazo de entrega ou do tipo de formato do texto original . Para qualquer outro tipo de encomenda contacte-nos por e-mail no endereço info@iberotradutores.com detalhando o trabalho a realizar, ou então preencha o formulário que se encontra mais abaixo. Em algumas horas receberá o seu orçamento sem compromisso.
Português e Espanhol, duas línguas muito próximas: o perigo do Portunhol:
O facto de os Portugueses serem capazes de perceber o espanhol sem grandes dificuldades é inegável, são duas línguas vizinhas com muitos termos em comum, mas que, às vezes, significam coisas completamente diferentes. Daí o grande perigo.
Sabia, por exemplo, que o termo "espantoso” significa em espanhol exactamente o contrário? Assim, se dissermos a uma mulher “hoy estás espantosa” estaremos a dizer com isso que tem um aspecto horrível. Outro exemplo frequente é o adjectivo "esquisito". Se para um falante de português uma “comida esquisita” é estranha, para um falante de espanhol é a qualificação máxima a que pode aspirar dita comida. Outra palavra que leva frequentemente a erros é a segunda forma do presente de indicativo do verbo ser : “tu és”, já que em espanhol essa é a forma da terceira pessoa: “él es”. Estas palavras, praticamente iguais nas duas línguas mas que significam coisas diferentes, são conhecidas linguisticamente como falsos amigos.
Os nossos tradutores estão muito conscientes deste perigo, por isso cada um só trabalha na sua língua materna, com o qual evitamos este tipo de confusões. Ao sermos especialistas em português e espanhol conhecemos na perfeição estes e outros obstáculos que podem surgir na comunicação com os seus clientes, e superamo-los por si!
A importância das comunicações no mercado global. (isto vai no menu especialistas en Websites)
Nos dias em que vivemos, a Internet converteu-se na ferramenta mais útil para a conquista de novos mercados e clientes.
Com um só clique, uma pessoa, em sua casa, pode aceder a uma grande quantidade de informação, a qual filtrará segundo os seus interesses. É por isso que o seu Website, além de ser vistoso e fácil de utilizar, deve estar na língua dos seus possíveis clientes. Também é verdade que o inglês funciona como língua universal na rede, mas muitas vezes não é a solução definitiva, pois pode não ser percebido pelos seus futuros clientes. Se o seu negócio estiver dirigido ao mercado Ibérico, deverá então oferecer o seu Website nas línguas portuguesa e espanhola.
Os nossos tradutores são especialistas na tradução de páginas Web, pois este é o campo em que mais temos trabalhado, e dominam as principais linguagens de programação da rede, como HTML ou JavaScript, contando, aliás, com as ferramentas mais potentes para este fim, como Trados, Star Transit ou Déjà vu.
Dê o grande salto e comece a rentabilizar o seu negócio como sempre quis: traduza o seu site para o espanhol e verá a diferença!
Emprego
És um tradutor freelance e entre as tuas combinações linguísticas estão o espanhol e o português? Envia-nos o teu CV para emprego@iberotradutores.com, junto com o teu tarifário e formarás parte da nossa rede de tradutores.